Vai al contenuto
Il server del mese è
Visita la nostra nuova lista server!

MaRiOv94

Utente
  • Numero contenuti

    281
  • Iscritto

  • Ultima visita

Tutti i contenuti di MaRiOv94

  1. Se tutte le traduzione del mondo fossero alla LETTERA, sarebbero di m**da quindi si cerca di semplificare il linguaggio per renderlo più comprensibile a chi si trova dall'altra parte dello schermo. Ecco la spiegazione. Ecco perchè "grezzo". Non vi sta bene? Magnema. Ci siamo affezionati. PS: sei su un forum, non un amico di lettera, evita quel "Ciao Ian"..
  2. Ti do l'indirizzo della Bethesda Softworks? Mi correggo: vuoi l'indirizzo dei traduttori italiani?
  3. Come sempre detto noi siamo accetti ad ascoltare le vostre critiche. Certo, il lavoro è nostro, ma qui vige anche la frase "il cliente ha sempre ragione" ma, sul serio, calmiamoci. Ora, da alex, vorrei solo sapere cosa non va nelle statistiche e negli obbiettivi (grammaticalmente). Vi invito ad attaccare anche la Bethesda Softworks visto che anche su Skyrim è presente il "ferro grezzo" (come tutti gli altri minerali) -.- @alex ci metti 2 settimane a tradurlo? se sei cosi bravo entro domenica deve essere pronta no? (google traduttore ci mette 2 settimane a tradurre)? PS: se hai tempo dai uno sguardo alla ending, ci farebbe comodo una persona che la corregga -.-
  4. - Fai caso a come è stata tradotta l'armatura e guarda le diverse traduzioni a seconda del materiale - Il minerale come definizione è già il materiale "puro", invece del blocco di ferro nel quale è contenuto il minerale ancora da lavorare - Viva la coerenza, parli di legno grezzo o legno raffinato riferendoti ad "assi di legno"? - Mio nonno coltiva con la zappa, è ancora vivo. - É uguale, ma per noi è sembrato più appropriato "seme" - La redstone non è un minerale esistente ma è un nome di senso compiuto, e letteralmente significa "pietra rossa" - Perchè lasciare "spider" quando si può mettere tranquillamente "ragno"? - Forse l'unica cosa corretta che hai detto. - Il significato è quasi lo stesso, ma basti pensare al fatto che con quel tavolo incanti le cose, quindi tavolo incantatore (e non "crei" incantesimi) - Le statistiche mi sembrano perfette, cosa c'è da cambiare? - Per quello siamo al lavoro Contento?
  5. Girando su YouTube ho trovato questo video. Cambiando il linguaggio degli incantesimi con quello di default di formano frasi di senso compito (per modo di dire ) ma che non hanno nulla a che fare con l'incantesimo, ma è un simpatico "easter egg", se così si può chiamare :(
  6. MaRiOv94

    Minecraft 1.1 e Bug

    E cosa centra Minecraft con tutto ciò? o.o
  7. MaRiOv94

    Minecraft 1.1 e Bug

    LOL fino a lì c'ero, non capisco il "We are working towards automated snapshots". Cos'è lo snapshot?
  8. MaRiOv94

    Minecraft 1.1 e Bug

    Jeb dice che è IDENTICA alla 1.0.1. Si, fixa il bug delle porte. Qualcuno mi spiega cosa significa: "So... We are working towards automated snapshots, and will try to get one "prerelease" out every week, regardless if it's stable or not"
  9. Prova a scaricare la nuova versione di Minecraft ( 11w47) su Twitter, lì funziona al 100%
  10. MaRiOv94

    Minecraft 1.1 e Bug

    Per l'esattezza è 1.0.1 e comunque non è la 1.0.1, si chiama tipo 11w47 o.o
  11. MaRiOv94

    Minecraft 1.1 e Bug

    Cosa sta blaterando Jeb adesso? o.o quel file è la 1.0.1?
  12. La traduzione è testata al 100%, prova a riscaricare e riposizionare i file
  13. Vogliamo organizzare uno spam di massa sulla bacheca di Notch? Ci mettiamo d'accordo con il giorno e l'ora e al momento esatto gli twittiamo il link del forum. Se ben organizzato, a Notch piacerà ricevere 4000 twitt xD
  14. Un tempo mi rodeva il c**o per queste cose (Ps3 vs Xbox) ma ora penso PS3 0 / Xbox 0 / PC 289847325431
  15. Vorrei anche puntualizzare che abbiamo anche tradotto sia le pozioni che gli incantesimi ;D
  16. Succede anche a me, è un bug. Spero in un piccolo aggiornamento
  17. Mi prendi in giro? xD Ora te lo spiego passo passo. Apri la cartella "bin", c'è un file di nome "Minecraft" (minecraft.jar per la precisione), aprilo con WINRAR e segui le istruzioni del post principale
  18. Aggiunti nel post iniziale i video di GrandeScavatoreNero Ending tradotta e una piccola recenzione Vi prego di guardarli :(
×
×
  • Crea Nuovo...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.