Vai al contenuto
Il server del mese è
Visita la nostra nuova lista server!
Daniels

Come Contribuire All' Italian Project Della Minecraft Wiki!

Recommended Posts

Avete mai voluto tradurre la Wiki? Siete padroni della vostra lingua e conoscete anche molto bene come rimpiazzare sinonimi inglesi e verbi al passato? Beh, forse si, ma non sapete cosa fare... ed oggi io per voi, spiegherò come partecipare alle traduzione della wikia.

  • Come prima cosa iscrivetevi alla Wiki. Vi chiederà un nome utente, una password ed infine una e-mail, da usare per confermare l' account.
  • In seguito, confermate la registrazione e da qui inizia il vostro contributo.
  • Minecraft Wiki ha adottato un sistema che permette a persone di altri paesi di contribuire a delle traduzioni nelle loro proprie lingue, segnando obbligatoriamente le pagine in elaborazione o a lavoro finito con un etichetta che ne mostra il progetto di appartenenza. Voi parteciperete alla traduzione italiana, quindi come prima cosa leggetevi questo.
  • Nell' articolo OK, dove mi iscrivo? cliccate "modifica" in alto a destra di QUESTO articolo ed inserite il nome del vostro account. In questo modo sarete riconosciuti come partecipanti al progetto per la traduzione italiana.
  • Nell' articolo seguente, ovvero Pagine Tradotte sono segnate tutte le pagine tradotte interamente ed andate a buon fine. Non dovete MAI tradurre nuovamente quest' ultime.
  • Successivamente, c'è un articolo intitolato Pagine su cui stiamo lavorando, ebbene si, ci segnerete le pagine su cui state lavorando e non ancora sono terminate.
  • Se dopo 2 mesi (60 giorni) non avrete terminato la traduzione, essa dovrà essere spostata in Pagine abbandonate o mal tradotte . Da quel che ho capito, potrete prenderne l' incarico voi in seguito, ad esclusione del traduttore precedente.
  • Ora forse sapete come catalogare una pagina completa, una pagina work-in-progress ed una pagina abbandonata o mal tradotta.

Adesso vi spiegherò come tradurre una pagina.

  1. Cercate la pagina che volete tradurre in italiano, ma inseritegli un /it subito dopo (Ex. Apple/it.)
  2. Create la pagina, ed incollate oppure create di proposito uno o degli articoli.
  3. A fine lavoro, in alto alla pagina scrivi {{project|Italian translation}} .
  4. Se il lavoro è andato a buon fine, cercatene il nome, se la pagina è esistente avete appena creato una pagina tradotta della Wiki ;) .

Non sono stato assolutamente obbligato da qualcuno dello staff, è stato qualcosa fatto di proposito di mia volontà. Non vi chiedo neanche di mettermi un +1, il giudizio è libero e non voglio assillarvi.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Quello che manca è una community. Non si può ottenere una traduzione omogenea se ognuno lavora per i cazzi propri, ed è impossibile impedire ciò in una wiki, ergo non si avrà mai una traduzione italiana oltre la minima decenza.

Ciao

Ian

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Per community intendi un altra Wiki italianizzata oppure un "qualcosa" dove riunirsi?

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Qualcosa dove riunirsi e organizzarsi. Prendi ad esempio la traduzione amatoriale di M&B e del suo seguito Warband: è estremamente curata, perché portata avanti da una community e supervisionata e ricontrollata da pochi (ovviamente scelti dalla community).

Ciao

Ian

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Vabbè si sa che le cose fatte per volontariato non garantiscono la massima qualità, ma per ora più di molto non possiamo fare. Ed anche penso sia l' alternativa migliore. Per me è come se fossi un insegnante che spiega agli altri cosa fare riguardo determinate cose in Minecraft. So che molti di voi possono pensare sempre male rispetto a noi ragazzi di questa nuova generazione, ma se uno lo fa con volontà vuol dire che si metterà d' impegno.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Salve, ho finito di tradurre la pagina degli scheletri (era tradotta per 3\4). Va bene se continuo ad aggiornare qui le traduzioni che faccio?

PS: ho anche completato la traduzione delle Sponge

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

You need to be a member in order to leave a comment

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già registrato? Accedi qui.

Accedi Ora

×
×
  • Crea Nuovo...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.