Vai al contenuto
Il server del mese è
Visita la nostra nuova lista server!
JayKenton

Airship!

Recommended Posts

Bhe .... già che ci siamo a parlare di aereo navi, mi viene voglia di lincare la mia aeronave.

Ovviamente e difficile da realizzare in un server GDR ... per il materiale richiesto.

Si noti la somiglianza a Final Fantasy XII

http://www.planetmin...ship-steampunk/

Ps: Deve essere aggiornata ù.u alla 1.1

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Che dire, si fa del proprio meglio per non farsi notare :asd:

Il problema e trovare parcheggio nelle città.

Ecco una versione per i poveri XD

2ni41s4.png

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

sbagliate tutti, il miglior motore levitante in assoluto è il modello a pistone facendone muovere un grande numero a velocità molto elevata...

Il Prof. Daido sa bene di che parla. Ma io non ho specificato in che modo va ottenuta l'eccitazione dei cristalli. La stimolazione inerziale che Lei ha descritto anche a mio avviso è il modo più adatto per produrre levitazione.

EsimioSpero di avere chiarito questo punto.

Certo! Ho un dubbio però sulla prima parte: non mi è chiaro "Esimio".

Lasciamo da parte le considerazioni teoriche e passiamo a quelle ingegneristiche: qualcuno è in grado di realizzare questo motore a levitazione baglio-antani-metrica inerziale?

Posso a questo punto rivelare che, sulla base di studi sperimentali realizzati al Centro di Ricerca Applicata dell'Università Max-Planck di Cubolandia, è in fase di realizzazione un prototipo che presto vi mostrerò.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Siamo passati dal "r0s1c0n3 nn voi il pvp p3cch3' sei nabbo" alle supercazzole sul funzionamento delle aeronavi in stile FF su Minecraft. E poi si pensava "il server perde molto con la nostra dipartita"... A me sembra migliorato di molto il clima...

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Siamo passati dal "r0s1c0n3 nn voi il pvp p3cch3' sei nabbo" alle supercazzole sul funzionamento delle aeronavi in stile FF su Minecraft. E poi si pensava "il server perde molto con la nostra dipartita"... A me sembra migliorato di molto il clima...

Non fosse che è meglio evitare, la metterei immediatamente in firma :asd:

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

E se lo dice un mirrodiano la cosa non è un opinione, è un dato di fatto.

Comunque quelle di Animalesco non so perché, ma non mi piacciono. Credo sia dovuto al fatto che alla fine alla fine a me FFXII non piace.

Cioé, volete mettere:

ff8-lagunarock.jpg?m=1279656193

Con sta porcata:

Airship%20Strahl.jpg?m=1321120190

  • Like 1

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Beh, sono favorevole alla guerra ma è già due volte che scade nel flame e alla fine non si combatte quasi... permetti che mi dessero un po' fastidio tutti quei bimbominkia abituati ai clan di COD che venivano qua e portavano la stessa fratellanza e amorevolezza. Non dico che non ci debbano venire, ma che sappiano distinguere gli ambienti come fanno invece altri utenti coddari che conosco e sul server sono ben integrati.

Fine OT

tornando sulle aeronavi, a me piace quella del X, a parte il colore

aeronave_big.jpg

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Quella del X è una delle più eleganti ed anche il combattimento sul ponte (se ne fanno due, eh eh) è veramente figo.

Infatti, non fosse per lo spazio enorme che richiede, mi sarebbe piaciuto svilupparne il concept su MC per fare una specie di piattaforma a motore con sopra una piccola stanza con un padiglione come quello li. Però i piani di sotto andrebbero levati per fattori estetici.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

La mia aeronave è un progetto originale :asd: ma è lontanamente (lontanamente in realtà perché non gli assomiglia) ispirata dall'aeronave che compare in Timeshift.... E mi piace perché appunto è un aeronave e non un dirigibile come quello di Snipper :asd:

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

De gustibus non disputandum est, mica ho detto che il tuo dirigibile è brutto :asd: ho solo detto che abbiamo seguito canoni stilistici diversi :sisi:

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Not sure if serious or trolling :pioggiapeo:

Supercassoling, obviously!

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Jay ti sposerei già solo perchè hai messo come immagine la Lagunarock.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Che poi non ho mai capito il vero nome. Nella versione inglese è Ragnarok. Ed un suo senso lo ha pure. In giapponese Lagunarock e Ragnarock si pronunciano allo stesso modo ed io attribuisco solitamente la traduzione che ha più senso nella lingua che cercano di importare, non la traduzione letterale.

Faccio un esempio: secondo me è una follia chiamare il protagonista di Death Noth "Yagami Raito" come fa qualche purista.

Sarebbe come pronunciare "Sisar" il cognome di Giulio Cesare.

Alla fine Ragnarok forse è la traduzione più corretta ma Lagunarock suona molto meglio ed ha una straordinaria attinenza con la storia.

(Idem cum patatem per Ultimecia/Artemisia. Suona molto meglio la traduzione italiana.)

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Sì ma "lagunarock" in giapponese si legge Ragnarock (la L diventa R, mentre la u non si legge) dunque non vedo il problema :asd: non è una traduzione, solo una traslitterazione tra kanji (o romanji) e alfabeto latino :sisi: è orrendo sentire gli occidentali storpiare i nomi giapponesi e viceversa :sisi:

e cesar in inglese si legge sisar appunto, allora sarebbe meglio farglielo scrivere in un modo che lo leggano decentemente :sisi:

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Nota: Cesare in latino lo pronunciamo Cesar, ma andrebbe pronunciato Caesar come è scritto. Almeno, lui si identificava così: la pronuncia Cesar è quella adottata nel tardo-impero e mantenuta dalla Chiesa, la pronuncia che ora chiamiamo "scolastica".

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

De gustibus non disputandum est, mica ho detto che il tuo dirigibile è brutto :asd: ho solo detto che abbiamo seguito canoni stilistici diversi :sisi:

E io mica me la sono presa, lo so che non lo consideri brutto :asd: E' che sono pignolo e puntualizzo :asd:

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti
Sì ma "lagunarock" in giapponese si legge Ragnarock (la L diventa R, mentre la u non si legge) dunque non vedo il problema

Il problema nasce dal fatto che i giapponesi a loro volta vanno a traslitterare una parola occidentale e ne esce una cosa tipo "Ragunarokku".

Il problema è risalire alla parola originale. Mi rifiuto di accettare che il nome sia Ragunarokku. Secondo una teoria la traduzione coerente è Ragnarok come l'armageddon norreno. Però la traduzione in Italia (e Francia, credo) è Lagunarock e la traduzione ha senso perché colui che ha fatto costruire l'aeronave-razzo è un personaggio di nome Laguna (Laguna in tutte le versioni).

Mi sono iniziato a porre problemi di questo tipo riguardo il boss finale. Nella versione USA si chiama Ultimecia e mi è sempre sembrata una vaccata. Invece credo che la traduzione coerente di quello che per i giapponesi è "Aruteimishia" è proprio Artemisia; forse ispirato ad Artemisia Gentileschi.

Un altro problema ancora che mi sono posto è la traduzione di "Ekusudesu". La prima versione lo traduce come X-Death, poi Exdeath e si è sempre mantenuto questo nome orrendo; ma la traduzione giusta è quella che danno nella continuity di Ivalice, ovvero Exodus (che guarda caso è anche uno degli dei dalmaschiani, guarda caso).

Ora, Exdeath è un nome bruttissimo e pacchiano, mentre Exodus è un libro biblico...ci sta mooooolto di più.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Ma io sono sicuro che Laguna in giapponese suoni rag'na... per cui mi verrebbe da dire che ragnarock come l'armageddon norreno è una coincidenza, ma una corretta translitterazione di lagunarocku. Comunque parlo da fan di anime in giapponese sub ita, non conosco proprio i dettagli di queste cose fi FF (se ho capito bene)... Io sono rimasto a Luffy che diventa Rubber (quante bestemmie dedicate a questo :asd:)

  • Like 1

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

×
×
  • Crea Nuovo...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.