P E R K E L E ( ͡° ͜ʖ ͡°) 3503 Inviato Febbraio 8, 2012 Condividi questo messaggio Link di questo messaggio Condividi su altri siti
fdg 8 Inviato Febbraio 8, 2012 Ecco il prototipo: Nel video manca il generatore Qubamak a lava confinata. Condividi questo messaggio Link di questo messaggio Condividi su altri siti
P E R K E L E ( ͡° ͜ʖ ͡°) 3503 Inviato Febbraio 8, 2012 Progetto egregio, ma che va capito appieno solo guardandolo in senso anafestico. Perché all'osservatore attento capiterà di vedere che se il pistone va giù non va su e se va su non va giù. Condividi questo messaggio Link di questo messaggio Condividi su altri siti
JayKenton 1511 Inviato Febbraio 8, 2012 Il potere ipnotico! Il potere ipnotico! (d'ora in avanti potrei chiamarvi tutti Katasuke Mati-Ko, Sayno Esuta Sey, Seinaippa Worumo...così capirete cosa significa una brutta traduzione) Condividi questo messaggio Link di questo messaggio Condividi su altri siti
Synesthesy 3275 Inviato Febbraio 9, 2012 Non credo che il mio nome sarebbe difficilmente leggibile in giapponese anzi e comunque a me i nomi giapponesizzati piacciono Condividi questo messaggio Link di questo messaggio Condividi su altri siti
ErebThoron 47 Inviato Febbraio 9, 2012 Io sono rimasto a Luffy che diventa Rubber (quante bestemmie dedicate a questo ) Terribile, infatti è una porcata della mediaset, almeno nei fumetti è Rufy che è giustissimo, è la pronuncia del nome originale dato che i giapponesi leggo R le L. (cosa che molti non sanno e confondono con i cinesi che fanno il contrario invece) Invece direi che le trasposizioni della square-enix (che al tempo era solo la squaresoft e forse era meglio che rimaneva così) almeno verso il lato italiano non sono mai state così cattive, Lagunarock è piacevole come suona. (non sapevo il nome originale, mi hai colmato una laguna ) Anche per Light di Death Note la trasposizione Raito -> Light è più che legittima, Raito è terribile da leggersi e d'altronde la pronuncia "Light" è voluta nel fumetto. Condividi questo messaggio Link di questo messaggio Condividi su altri siti
Bendersnake 311 Inviato Febbraio 9, 2012 A me non cambia nulla tra la "L" e la "R", le pronuncio uguali in ogni caso 1 Condividi questo messaggio Link di questo messaggio Condividi su altri siti
Frenesy 2431 Inviato Febbraio 9, 2012 A me non cambia nulla tra la "L" e la "R", le pronuncio uguali in ogni caso *Brofist* 1 Condividi questo messaggio Link di questo messaggio Condividi su altri siti
P E R K E L E ( ͡° ͜ʖ ͡°) 3503 Inviato Febbraio 9, 2012 *Brofist* La prima volta che ho visto un tuo video infatti ho pensato che fosse Bender in incognita a parlare, avete anche la stessa tonalità di voce Condividi questo messaggio Link di questo messaggio Condividi su altri siti
Bendersnake 311 Inviato Febbraio 9, 2012 Ho solamente dato l'idea per il canale degli utenti di Multiplayer.it, video mai fatti Condividi questo messaggio Link di questo messaggio Condividi su altri siti