Vai al contenuto
Il server del mese è
Visita la nostra nuova lista server!
GrandeScavatoreNero

Disponibile La Pre-Release 1.2.5 + Data Della 1.2.5 Finale!

Recommended Posts

Ciao!

minecraft__brick_house_2_by_kronedawg-d3b65yy.png

Gli ultimi giorni abbiamo avuto una mini conferenza su Minecraft con i nuovi sviluppatori: @Dinnerbone, @_grum, @tahgtahv e @EvilSeph (Ex-membri di Bukkit) e i responsabili Mojang che si occupano della parte economica e della parte relativa al web. Abbiamo discusso i nostri piani a breve e lungo termine per Minecraft, che comprende cose come la API modding e rendere più facile la creazione di un server per giocare con i tuoi amici e parenti.

L'API modding sarà progettata e sviluppata apertamente, per essere sicuri di ottenere tanti feedback importanti da parte dei membri della comunità. Sarà ovviamente ispirata dall'esperienza del team di CraftBukkit, ma verrà creata da zero per evitare le dipendenze inutili che potrebbero essere non state ottimali in passato.

Ci siamo anche preparati per sviluppare in varie parti della giornata per essere una grande squadra che lavora ottimalmente, così ci siamo spostati per utilizzare il Git invece del SVN, Abbiamo cominciato ad usare uno Task Tracker e uno Story Tracker e a configurare una build del progetto con Maven e Gradle. Ci sono un sacco di sviluppatori Mumbo-jumbo, ma quello che sto cercando di dire è che stiamo facendo un sacco di cose dietro le quinte.

Tra i compiti settimanali di cui abbiamo discusso abbiamo pensato se servisse fare la Patch 1.2.5 o riprendere a fare "snapshot". Purtroppo la Patch 1.2.4 include un grave bug nel generatore del mondo, quindi abbiamo ritenuto che sia necessario applicare la patch ufficiale di nuovo al gioco. Siamo consapevoli che molti di voi usano clienti modded o giocano sul bukkit e che le patch provoca un sacco di problemi per voi. Né sono ufficialmente supportati, naturalmente, ma non è nel nostro interesse rendere più difficile giocare. Il miglior compromesso che abbiamo trovato è stato quella di fare oggi una Pre-release 1.2.5 e poi aggiornare il gioco "Con la Patch Ufficiale" pochi giorni dopo. Questo darà ai Bukkit Modders un paio di giorni per prepararsi per il rilascio.

Quindi è qui, la 1.2.5 di Minecraft:

  • Client download: JAR
  • Server download: JAR or EXE

Change-Log (Traduzione by Carb)

- Aggiunto il supporto dello "shift clicking" [tenere premuto shift e cliccare] alle fornaci;

- Aggiunto un metodo per ottenere più facilmente i blocchi che hai selezionato nel mondo in modalità creativa, usando il tasto "Pick Block" [tasto che serve a scegliere nella barra di accesso rapido il blocco che hai selezionato nel mondo in Creative: in poche parole il contagocce di Paint]

- La casella di Direct Connect ricorda l'ultimo IP inserito nella sessione di gioco corrente;

- Risolti i problemi legati al rilevamento di certi link nella chat;

- Risolto il problema che gli ocelot selvaggi si comportavano come i gatti addomesticati;

- Risolti vari crash causati dalla chat;

- I gatti sono stati resi meno desiderosi di sedersi sulle cose;

- I gatti sono meno pazienti;

- Risolto il fallimento della generazione del mondo in certe circostanze;

- Risolti i problemi dello spegnimento del suono in certe circostanze;

- Rimosse tutte le ghost entities [ termine informatico] sotto il comando di Lord Herobrine [super LOL]

- Risolto il crash causato dall'incollare alcuni caratteri in chat;

- Risolto il carattere / slash che non si comportava correttamente in alcuni ambienti;

- Risolto l'assegnamento dei comandi che rendeva troppo avidi (Ad esempio: digitando "/stophammertime non si ferma più il server)

- Risolto il problema legato al non poter cliccare sui link colorati;

- Risolto il potenziale problema del rilevamento delle porte nei villaggi ( che poteva causare la generazione di troppi villager);

- Usando uno stack di ciotole sulle Mooshrooms non si consumerà l'intero stack di ciotole;

- Colpendo un blocco di TNT col Flint and Steel in mano distruggerà e dropperà il blocco di TNT ( il tasto destro invece l'attiverà);

Topic ufficiale in inglese: http://www.mojang.co...2-5-prerelease/

La versione ufficiale uscirà il Mercoledì 4 Aprile alle ore 15:00 CEST (06:00 in California, in Florida 09:00, 22:00 in Corea, e le 23:00 a Sydney).

Se qualche volta mi deste dei +1 ne sarei felice :3

  • Like 25

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

ok da quel che ho capito non c'è nulla di bello è nuovo :|

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Un aggiornamento per ridurre i bug e le incorrettezze della 1.4,credo che attenderò la versione finale(peccato,aspettavo qualcosa in più :( )

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

stringhe di codice??? cosa sono??

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Tralasciando la parte in cui parla dei progetti futuri della Mojang, visto che a pochi importerà, ho visto alcuni errori di traduzione nel change-log. Ti posto la traduzione corretta:

- Aggiunto il supporto dello "shift clicking" [tenere premuto shift e cliccare] alle fornaci;

- Aggiunto un metodo per ottenere più facilmente i blocchi che hai selezionato nel mondo in modalità creativa, usando il tasto "Pick Block" [tasto che serve a scegliere nella barra di accesso rapido il blocco che hai selezionato nel mondo in Creative: in poche parole il contagocce di Paint]

- La casella di Direct Connect ricorda l'ultimo IP inserito nella sessione di gioco corrente;

- Risolti i problemi legati al rilevamento di certi link nella chat;

- Risolto il problema che gli ocelot selvaggi si comportavano come i gatti addomesticati;

- Risolti vari crash causati dalla chat;

- I gatti sono stati resi meno desiderosi di sedersi sulle cose;

- I gatti sono meno pazienti;

- Risolto il fallimento della generazione del mondo in certe circostanze;

- Risolti i problemi dello spegnimento del suono in certe circostanze;

- Rimosse tutte le ghost entities [ termine informatico] sotto il comando di Lord Herobrine [ Super LOL]

- Risolto il crash causato dall'incollare alcuni caratteri in chat;

- Risolto il carattere / slash che non si comportava correttamente in alcuni ambienti;

- Risolto l'assegnamento dei comandi che rendeva troppo avidi (Ad esempio: digitando "/stophammertime non si ferma più il server)

- Risolto il problema legato al non poter cliccare sui link colorati;

- Risolto il potenziale problema del rilevamento delle porte nei villaggi ( che poteva causare la generazione di troppi villager);

- Usando uno stack di ciotole sulle Mooshrooms non si consumerà l'intero stack di ciotole;

- Colpendo un blocco di TNT col Flint and Steel in mano distruggerà e dropperà il blocco di TNT ( il tasto destro invece l'attiverà);

  • Like 2

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Tralasciando la parte in cui parla dei progetti futuri della Mojang, visto che a pochi importerà, ho visto alcuni errori di traduzione nel change-log. Ti posto la traduzione corretta:

- Aggiunto il supporto dello "shift clicking" [tenere premuto shift e cliccare] alle fornaci;

- Aggiunto un metodo per ottenere più facilmente i blocchi che hai selezionato nel mondo in modalità creativa, usando il tasto "Pick Block" [tasto che serve a scegliere nella barra di accesso rapido il blocco che hai selezionato nel mondo in Creative: in poche parole il contagocce di Paint]

- La casella di Direct Connect ricorda l'ultimo IP inserito nella sessione di gioco corrente;

- Risolti i problemi legati al rilevamento di certi link nella chat;

- Risolto il problema che gli ocelot selvaggi si comportavano come i gatti addomesticati;

- Risolti vari crash causati dalla chat;

- I gatti sono stati resi meno desiderosi di sedersi sulle cose;

- I gatti sono meno pazienti;

- Risolto il fallimento della generazione del mondo in certe circostanze;

- Risolti i problemi dello spegnimento del suono in certe circostanze;

- Rimosse tutte le ghost entities [ termine informatico] sotto il comando di Lord Herobrine [ Super LOL]

- Risolto il crash causato dall'incollare alcuni caratteri in chat;

- Risolto il carattere / slash che non si comportava correttamente in alcuni ambienti;

- Risolto l'assegnamento dei comandi che rendeva troppo avidi (Ad esempio: digitando "/stophammertime non si ferma più il server)

- Risolto il problema legato al non poter cliccare sui link colorati;

- Risolto il potenziale problema del rilevamento delle porte nei villaggi ( che poteva causare la generazione di troppi villager);

- Usando uno stack di ciotole sulle Mooshrooms non si consumerà l'intero stack di ciotole;

- Colpendo un blocco di TNT col Flint and Steel in mano distruggerà e dropperà il blocco di TNT ( il tasto destro invece l'attiverà);

Ottimo, userò la tua traduzione.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

._. e che palle e devo aspetta di nuovo le mod dopo il 4 aprile -.-

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti
che potrebbero essere non stati ottimali in passato.

Abbiamo anche preparato vari fusi orari

Abbiamo iniziato ad usare un compito e un'inseguitore storia

molti di voi usano clienti modded

Ora, non è per dire, ma chi si lamente delle traduzioni non ha tutti i torti.

Ciao

Ian

  • Like 1

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Ora, non è per dire, ma chi si lamente delle traduzioni non ha tutti i torti.

Ciao

Ian

Ho tradotto il meglio possibile, Se ci sono errori allora non capisco un cazzo di inglese.

  • Like 1

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Mah, vedi un po' tu se "Abbiamo iniziato ad usare un compito e un'inseguitore storia" ha un qualche senso...

Ciao

Ian

  • Like 1

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Lo so, non ha nessun senso.

Io nella frase "started using a task and story tracker" ho capito "Iniziato ad usare i compiti e la storia".

Comunque ho messo circa una frase che si capisca.

  • Like 1

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Penso che vada inteso come "task tracker and story tracker", nel qual caso sarebbe "un qualcosa che tiene traccia dei compiti [assegnati agli sviluppatori] e delle..." boh, non so cosa intenda "story" qua.

Ciao

Ian

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Penso che il Task Tracker sia uno strumento che tiene conto dei vari obiettivi che ti sei preposto, come se fosse un'agenda elettronica, cosi come lo Story Tracker. Non si dovrebbe tradurre.

Puoi tradurre come: " Abbiamo iniziato a usare un Task/Story Tracker"..

Edit: l'unicorno rosa mi ha battuto sul tempo! XD

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Ma che p***e... Ancora solo bug fix? Capisco che avranno i loro motivi di farli, ma non si potrebbe far concentrare un pezzetto di team piccolo-piccolo-piccolo sulle quest? Vogliamo novità sostanziose, Cristo! 2 patch di fila praticamente solo di bug fix mi fanno sputare sul monitor!

  • Like 1

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

A pensare quanto poco tempo fa é uscita la 1.2.4 nn potevano esserci parecchi cambiamenti.

Comunque devo ammettere che da quando Notch se ne è andato si trovano + bug che mai nel gioco!

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

[...]@Dinnerbone, @_grum, @tahgtahv e @EvilSeph (Ex-membri di Bukkit) e i responsabili Mojang che si occupano della parte economica e della parte relativa al web. [...]

Traduzione di una parte del primo paragrafo XD

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Ehehe, Son sempre aggiornamenti che risolvono errori e migliorano la qualità di gioco..

Beh dispiace anche a me vedere poche novità, ma il sapere che si sono organizzati bene e che ci sono tante cose dietro le quinte mi fa sperare!

[...]@Dinnerbone, @_grum, @tahgtahv e @EvilSeph (Ex-membri di Bukkit) e i responsabili Mojang che si occupano della parte economica e della parte relativa al web. [...]

Traduzione di una parte del primo paragrafo XD

Ok XD

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

che vuol dire "ghost entity" in termini informatici??

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per lasciare un commento

You need to be a member in order to leave a comment

Crea un account

Iscriviti per un nuovo account nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già registrato? Accedi qui.

Accedi Ora

×
×
  • Crea Nuovo...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.