Vai al contenuto
Il server del mese è
Visita la nostra nuova lista server!

Archiviato

Questa discussione è archiviata e chiusa a future risposte.

Capopanzone

Discussioni generali

Recommended Posts

A me "Cocomero" dà 1.140.000 risultati e "Anguria" 754.000 con Google. Tu quale usi?

 

Comunque, mi sono appena guardato la versione 1.1 (quando furono messe le traduzioni per la prima volta, giusto?) e dopo per vedere come è stato tradotto.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti
Ospite

A me "Cocomero" dà 1.140.000 risultati e "Anguria" 754.000 con Google. Tu quale usi?

 

Comunque, mi sono appena guardato la versione 1.1 (quando furono messe le traduzioni per la prima volta, giusto?) e dopo per vedere come è stato tradotto.

 

Ho fatto solo pagine in italiano, per sicurezza.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

A quanto pare il nome "Anguria" è stato usato al posto di "Melone" su Minecraft in qualche edizione... Ecco perchè i player sono abituati a quello.

Comunque, per curiosità, tu quale dei due usi?

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti
Ospite

A quanto pare il nome "Anguria" è stato usato al posto di "Melone" su Minecraft in qualche edizione... Ecco perchè i player sono abituati a quello.

Comunque, per curiosità, tu quale dei due usi?

 

Dalle mia parti si usa sia Anguria che Cocomero. Ho appena chiesto ad un mio amico, non dicendogli i nomi, mi ha risposto Anguria.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Un dubbio sulla traduzione nella wiki, la traduzione di "Mining" come può essere fatta? Ho messo momentaneamente "Estrazione" ditemi voi se va bene.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Qualcuno di voi ha mai sentito la canzoncina "C'era un cocomero tondo tondo, che voleva essere il più forte del mondo..." :asd:

 

Un dubbio sulla traduzione nella wiki, la traduzione di "Mining" come può essere fatta? Ho messo momentaneamente "Estrazione" ditemi voi se va bene.

Tutto tranne "Minare". :asd: Io direi di usare "Scavare" transitivamente. Da notare come il Treccani ci dia l'esempio "Scavare un minerale".

 

-Vorrei far notare che la categoria "Blocchi decorativi" non contiene solo blocchi, ma perlopiù piante e staccionate (anche se curiosamente i muretti sono fra i "Blocchi di costruzione"...). Forse dovremmo mettere solo "Decorazioni" e cambiare "Blocchi da costruzione" in "materiali" (o usare il nome del campo - come edilizia o costruzione) come hanno fatto i Tedeschi?

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Qualcuno di voi ha mai sentito la canzoncina "C'era un cocomero tondo tondo, che voleva essere il più forte del mondo..."

Che voleva tutti quanti superare, un bel giorno si mise a... Asd

Comunque il dilemma é tra cocomero, melone e anguria?

-theFOX1304-

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Che voleva tutti quanti superare, un bel giorno si mise a... Asd

Comunque il dilemma é tra cocomero, melone e anguria?

-theFOX1304-

Melone no, quello si usa solo al sud.

Da quanto ho scoperto, il nome "Anguria" è stato usato per tradurre Melon in alcune versioni passate... Ecco perchè i giocatori dicono "Anguria" spontaneamente. Immagino che allore si possa lasciare "Anguria", dopotutto i nomi greci sono fatti apposta per suonare bene.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Melone no, quello si usa solo al sud.
Da quanto ho scoperto, il nome "Anguria" è stato usato per tradurre Melon in alcune versioni passate... Ecco perchè i giocatori dicono "Anguria" spontaneamente. Immagino che allore si possa lasciare "Anguria", dopotutto i nomi greci sono fatti apposta per suonare bene.

Non so se lo faccio solo io ma tendo ad identificare come cocomero il frutto intero e anguria le fette

-theFOX1304-

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Non so se lo faccio solo io ma tendo ad identificare come cocomero il frutto intero e anguria le fette

-theFOX1304-

Anche io. :asd:

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti
Mi pare che "cocomero" sia anche una marca di vestiti, quindi un po' di risultati si perdono anche lì...

Tra i blocchi decorativi anche le piante e le staccionate tecnicamente sono blocchi... Gli unici non-blocchi in quella categoria sono i quadri e le cornici, che quando piazzati diventano entità... Per me si potrebbe lasciare anche come è ora, altrimenti potremmo andare con "Edilizia" ("materiali" è il nome di un'altra categoria) e "Decorazioni"

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Mi pare che "cocomero" sia anche una marca di vestiti, quindi un po' di risultati si perdono anche lì...

Tra i blocchi decorativi anche le piante e le staccionate tecnicamente sono blocchi... Gli unici non-blocchi in quella categoria sono i quadri e le cornici, che quando piazzati diventano entità... Per me si potrebbe lasciare anche come è ora, altrimenti potremmo andare con "Edilizia" ("materiali" è il nome di un'altra categoria) e "Decorazioni"

"Tecnicamente"... Non è che chiamare una staccionata o fiore "Blocco" ha molto senso. Sì, direi di usare Edilizia e Decorazioni (già che ci siamo, cambierei "Materiali" in "Materie prime", come hanno fatto i Francesi).

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti
Ospite

Ma ora come è tradotto?

 

Comunque anche al sud si chiama melone quello giallo.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Ma ora come è tradotto?

 

Comunque anche al sud si chiama melone quello giallo.

Dipende da quanto sud sia...

Ho sentito che in sicilia si dice "Melone d'acqua" per l'Anguria e "Melon di pane" per il Melone. :asd:

 

Comunque al momento si chiama Anguria. Bisognerebbe fare un referendum per scegliere. :asd:

 

Pensando ai calamari... Sbaglio o li chiamano tutti "Polpi"? Perchè potremmo anche noi cambiare cambiare "Calamaro" in "Polpo" come hanno fatto i francesi. Notasi che i calamari hanno 10 tentacoli, i polpi 8 (come quelli nel gioco), e che "squid" potrebbe benissimo essere un errore di traduzione considerando che "Squid" e "Octopus" hanno lo stesso nome in svezia.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Dipende da quanto sud sia...

Ho sentito che in sicilia si dice "Melone d'acqua" per l'Anguria e "Melon di pane" per il Melone. :asd:

 

Comunque al momento si chiama Anguria. Bisognerebbe fare un referendum per scegliere. :asd:

 

Pensando ai calamari... Sbaglio o li chiamano tutti "Polpi"? Perchè potremmo anche noi cambiare cambiare "Calamaro" in "Polpo" come hanno fatto i francesi. Notasi che i calamari hanno 10 tentacoli, i polpi 8 (come quelli nel gioco), e che "squid" potrebbe benissimo essere un errore di traduzione considerando che "Squid" e "Octopus" hanno lo stesso nome in svezia.

Secondo me è meglio lasciare calamaro, dopotutto hanno una forma allungata (sopratutto la testa) come il calamaro reale e non un po' più schiacciata come il polpo, poi, tolto il fatto che sarebbe meglio non guardare le traduzioni dei francesi ( :asd: ), fino a che non droppano altro oltre la sacca d'inchiostro sarebbe meglio lasciare così come ora

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Secondo me è meglio lasciare calamaro, dopotutto hanno una forma allungata (sopratutto la testa) come il calamaro reale e non un po' più schiacciata come il polpo, poi, tolto il fatto che sarebbe meglio non guardare le traduzioni dei francesi ( :asd: ), fino a che non droppano altro oltre la sacca d'inchiostro sarebbe meglio lasciare così come ora

Almeno i francesi cercano di adattare, invece di mettersi a tradurre passivamente e alla lettera, ma immagino che il nome "calamaro" sia più appropriato per via del corpo.

Non ho capito l'ultima parte del messaggio.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Almeno i francesi cercano di adattare, invece di mettersi a tradurre passivamente e alla lettera, ma immagino che il nome "calamaro" sia più appropriato per via del corpo.

Non ho capito l'ultima parte del messaggio.

Su quello che cercano di adattare non ho dubbi :asd:, comunque nell'ultima parte del messaggio intendevo dire che fino a che rilasciano solamente sacche e non altre cose tipiche dei polpi è meglio lasciare "calamaro" :asd:

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Su quello che cercano di adattare non ho dubbi :asd:, comunque nell'ultima parte del messaggio intendevo dire che fino a che rilasciano solamente sacche e non altre cose tipiche dei polpi è meglio lasciare "calamaro" :asd:

E perchè? Anche i calamari potrebbero rilasciare cibo - mai sentito dei "calamaretti"?

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

E perchè? Anche i calamari potrebbero rilasciare cibo - mai sentito dei "calamaretti"?

In effetti hai ragione  :rotfl:

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Comunque, pensandoci bene, direi che gli "Squid" di Minecraft, numero di tentacoli a parte, assomigliano molto più a calamari che a polpi, e il fatto che i giocatori li chiamino "Polpi" invece che "Calamari" è dovuto all'ignoranza invece che all'intuito.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti
Ospite

Dipende da quanto sud sia...

Pensando ai calamari... Sbaglio o li chiamano tutti "Polpi"? Perchè potremmo anche noi cambiare cambiare "Calamaro" in "Polpo" come hanno fatto i francesi. Notasi che i calamari hanno 10 tentacoli, i polpi 8 (come quelli nel gioco), e che "squid" potrebbe benissimo essere un errore di traduzione considerando che "Squid" e "Octopus" hanno lo stesso nome in svezia.

 

Perché sonodue cose diverse XD Quando ho tempo vedo un po' quale assomiglia di pù

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Perché sonodue cose diverse XD Quando ho tempo vedo un po' quale assomiglia di pù

Ho già dato un'occhiata, e le Squid sembrano effettivamente Calamari per la testa. Chissà perchè usano "Polpo", allora. :asd:

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti
Nono si può sentire la nuova traduzione di bedrock...

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Nono si può sentire la nuova traduzione di bedrock...

"Roccia in posto"? Non è colpia mia se i termini inventati dai geologi italiani non sono abbastanza "ganzi" (poi, come faccia Roccia-letto a suonare meglio è al di fuori della mia comprensione). Comunque, basterà farci l'abitudine.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

"Roccia in posto"? Non è colpia mia se i termini inventati dai geologi italiani non sono abbastanza "ganzi" (poi, come faccia Roccia-letto a suonare meglio è al di fuori della mia comprensione). Comunque, basterà farci l'abitudine.

Allora perchè non rimettere Roccia Madre?

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

  • Chi sta navigando   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.


  • Contenuti simili

    • Da Alberto01
      Buongiorno a tutti.
      Ho trovato questo post di nopani che mi ha fatto leggermente arrabbiare:
      Oltre al tono sarcastico delle prime righe (con cui vengono messe in discussione due delle libertà su cui si basa la nostra Costituzione), mi dà fastidio questa parte:
      Non dubito del fatto che possiate leggere le lamentele, il problema è che (come è stato dimostrato in diversi episodi) non ne tenete conto. Tutti i suggerimenti o consigli che abbiamo dato sull'altro foro sono stati bellamente ignorati. 
      Ancora peggio, in diverse occasioni ci è stato risposto in modo arrogante e presuntuoso. La cosa a me (personalmente) non è piaciuta.
      In breve, ecco i risultati:

       
      Contenuto dei messaggi:
       
       
      Continuiamo l'analisi del messaggio:
      Magari ottuso non lo è, ma dittatore sì. Tutte le risposte arroganti che abbiamo ricevuto ne sono la prova. Il fatto che approvi le sue traduzioni senza tenere conto dei voti negati vi lo è.
       
      Sono sicuro che (non) verrò sicuramente ascoltato, quindi direi che ho perso abbastanza tempo qui.
    • Da Demons
      ciao a tutti ragazzi sono blast, e questa sezione parla delle peggiori traduzioni messe in minecraft 1.8 :sisi: :fermosi:  ad esempio:   end (omega)   netherack (inferacca) legno di giungla (legno di morica), ditemi se avete trovato traduzioni peggiori, :missnin:
    • Da Capopanzone
      Altro piccolo sondaggino per alcune cose della traduzione. Stavolta non ho messo l'opzione "non mi piace blabla" e non aggiungerò proposte durante il sondaggio, anche perché non posso andare per le lunghe. Se c'è qualcosa che non vi piace, o scegliete la "meno peggio", o non fate il sondaggio. Vi prego inoltre di fare il sondaggio solo se siete veramente interessati alla traduzione.
       
      Il sondaggio è qui: http://capopanzone.polldaddy.com/s/2°-sondaggio-sulla-traduzione-italiana-di-mc
      Potete rispondere entro il 22 agosto.
       
      Il sito fa il controllo sull'IP e nel sondaggio vi viene chiesto il nome sul forum, ma poiché è sempre possibile che qualcuno voti sotto mentite spoglie, vi chiedo di lasciare qui un commento (basta un "votato" o simili) per farmi capire che voi avete partecipato e non qualcun altro a nome vostro. L'altra volta ho sprecato tempo per contattare chi non aveva risposto qui, ma stavolta chi non fa sapere da subito che ha partecipato, non verrà considerato (per questioni di tempo)
       
      Il sondaggio chiede anche di votare per il nome di un nuovo blocco della 1.8, il prismarine. Se non sapete di cosa si tratta, date un'occhiata qui: http://minecraft.gamepedia.com/Prismarine
       
       
    • Da Zekromaster
      Salve a tutti,
      Ho deciso di creare un modpack. Ora, la cosa che più mi crea problemi è l'impossibilità di giocare in Italiano installando mods, senza ottenere un Miscuglio di lingue assurdo.
      Perciò qui pubblicherò le mie traduzioni per le mods, fatte anche, volendo, con un sistema simile a quello delle traduzioni ufficiali.
       
      MODS TRADOTTE
      NotEnoughItems by ChickenBones 1.6.4 COMPLETO
      Galacticraft by micdoodle8 APPENA INIZIATO
       
      Sondaggi in corso
      NEI
      [SPOILER]
      Funzioni di Debug
      http://zekromaster.polldaddy.com/s/traduzione-funzioni-di-debug
      [/SPOILER]
       
      GALACTICRAFT
      [SPOILER]
      Fuel e Air Lock, hanno due traduzioni valide, mi affido a voi:
      http://zekromaster.polldaddy.com/s/traduzione-galacticraft
      [/SPOILER]
       
       
      Installazione dei pacchetti di traduzione
      NEI
      [SPOILER]
      Aprire il file della mod con WinRar Andare in /assets/lang Trascinare in questa cartella il file it_IT scaricato Profit [/SPOILER]
    • Da x e N o 54
      Salve a tutti, avevo intenzione di comprare TWDS 2, ma è già uscita la traduzione italiana?
      O traducono tutto insieme quando arriva l'ultimo capitolo?
      E se non è stato tradotto si aggiornerebbe automaticamente con la traduzione o lo dovrei ricominciare daccapo?
      Grazie in anticipo
×
×
  • Crea Nuovo...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.