Vai al contenuto
Il server del mese è
Visita la nostra nuova lista server!

Archiviato

Questa discussione è archiviata e chiusa a future risposte.

Capopanzone

Discussioni generali

Recommended Posts

"Controlli" mi dà l'aria di una traduzione letterale sbagliata... Penso che in italiano diventi Comandi.

Riposto:

Mmmh, devo andare a rivedere...

 

Certo che togliere tutti i doppioni è 'na gran faticaccia :asd:

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Quando si tratta dei comandi, penso che "Ripristina" sia meglio di "Reimposta", dato che si tratta di riportare un comando al tasto originale.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Quando si tratta dei comandi, penso che "Ripristina" sia meglio di "Reimposta", dato che si tratta di riportare un comando al tasto originale.

Vero, dopo cambio.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Sì, ho già messo io i suggerimenti.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Sì, ho già messo io i suggerimenti.

Perfetto!

 

Oddio, sono a pagina 15 su 36... niente è meglio di passare il proprio compleanno a riguardare le traduzioni ed eliminare i doppioni :asd:

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Beh, tante angurie a te!

 

...ripensandoci, tanti meloni! :asd:

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Perfetto!

 

Oddio, sono a pagina 15 su 36... niente è meglio di passare il proprio compleanno a riguardare le traduzioni ed eliminare i doppioni :asd:

Auguri Capo, spero che mentre traduci stai mangiando una bella fetta di torta al cioccolato con contorno di panna montata e con tanto di  pezzettini di nocciole  :metal:

Tieni, assaggiati questa:

risto+012.JPG

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Auguri Capo, spero che mentre traduci stai mangiando una bella fetta di torta al cioccolato con contorno di panna montata e con tanto di  pezzettini di nocciole  :metal:

Tieni, assaggiati questa:

risto+012.JPG

Mmmh non seeo l'hour di eatarmi una cake di chocolate & hazelnuts... :asd:

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Mmmh non seeo l'hour di eatarmi una cake di chocolate & hazelnuts... :asd:

Hai fame? Se vuoi ho ancora gli avanzi della Torta di Matrimonio di mia sorella fatta con cioccolato bianco, panna montata di prima qualità e decorazioni zuccherine fatte da i più prestigiosi chef del mondo.

Te la meriti dopo tanto lavoro e sudore, dopo tante false scuse per non uscire di casa per tradurre il gioco, dopo tanti rimproveri di tua mamma che non voleva che ti stassi tanto tempo al pc..tieni quest'ultimo regalo da parte mia.

1191598557_torta-matrimonio.jpg

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

OMG km parli

Ora ti fixo il mex

L'hunger bar è bassa? Se vuoi ho ancora i Leftovers della Marriage Cake di mia sorella fatta con White Chocolate, First Quality Mounted Pan e Sugary Decorations fatte da i più skillati chef dell'Overworld.

:asd:

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Hai fame? Se vuoi ho ancora gli avanzi della Torta di Matrimonio di mia sorella fatta con cioccolato bianco, panna montata di prima qualità e decorazioni zuccherine fatte da i più prestigiosi chef del mondo.

Te la meriti dopo tanto lavoro e sudore, dopo tante false scuse per non uscire di casa per tradurre il gioco, dopo tanti rimproveri di tua mamma che non voleva che ti stassi tanto tempo al pc..tieni quest'ultimo regalo da parte mia.

No vabbé, quando voglio uscire, esco senza problemi, e non ci sarebbe nulla di male nel dire "oggi non esco perché devo tradurre" :asd:

E mia mamma non mi ha mai rimproverato!

 

Vabbé, accetto il regalo con piacere! Però mi sa che conviene smettere sennò i mod qui fanno una strage :asd:

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Ok...

 

Devi cambiare anche "Gioca in un nuovo mondo demo".

 

La descrizione di grafica sofisticata ha un errore di battitura.

 

Per la grafica "Fast", ti consiglio di usare "Sbrigativa" invece di "Veloce". Si contrappone meglio a "Sofisticata".

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Ok...

 

Devi cambiare anche "Gioca in un nuovo mondo demo".

 

La descrizione di grafica sofisticata ha un errore di battitura.

 

Per la grafica "Fast", ti consiglio di usare "Sbrigativa" invece di "Veloce". Si contrappone meglio a "Sofisticata".

Oppure "Semplice"

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Ok...

 

Devi cambiare anche "Gioca in un nuovo mondo demo".

 

La descrizione di grafica sofisticata ha un errore di battitura.

 

Per la grafica "Fast", ti consiglio di usare "Sbrigativa" invece di "Veloce". Si contrappone meglio a "Sofisticata".

Fortuna che ci sei tu!

Non saprei, "Sbrigativa" non mi convince...

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Fortuna che ci sei tu!

Non saprei, "Sbrigativa" non mi convince...

 

Definizione:

1.

a. Di persona che sbriga le proprie incombenze e mansioni con decisione e rapidità

b. In senso peggiorativo, troppo affrettato e superficiale

2. Che si può sbrigare in fretta, che si fa rapidamente e in poco tempo

Mi sembrano tutti significati giusti.

 

Altrimenti, "Semplificata".

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Definizione:

Mi sembrano tutti significati giusti.

 

Altrimenti, "Semplificata".

GIà semplificata mi suona meglio!

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

GIà semplificata mi suona meglio!

Eppure per me "Sbrigativo" è un aggettivo normalissimo...

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Eppure per me "Sbrigativo" è un'aggettivo normalissimo...

Boh, non mi suona bene vicino a "grafica"... ma alla fine a me molte cose non suonano bene, anche se sono corrette :asd:

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Beh, con " %1$s ha provato a nuotare nella lava per fuggire da %2$s ", penso che non ci siano motivi di cambiare la finale in un gerundio.

 

Poi, per l'impostazione grafica "veloce", c'è scritto "Suggerito ai blah blah", ma penso che l'aggettivo dovrebbe andare al femminile (inoltre, a me sembra più comune "consigliata" in questi casi).

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti
Guest BlazerSkywalker49

Dai metti Prismocea a prismarine,o fai un sondaggio (E inseriscici i nomi di chi li ha consigliati :3)

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Dai metti Prismocea a prismarine,o fai un sondaggio (E inseriscici i nomi di chi li ha consigliati :3)

Guarda, non siamo ancora in grado di tradurre Prismarine perchè non ce l'hanno ancora messo su Crodino. C'è tempo per decidere.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti
Guest BlazerSkywalker49

Guarda, non siamo ancora in grado di tradurre Prismarine perchè non ce l'hanno ancora messo su Crodino. C'è tempo per decidere.

Ah capisco....cosa va tradotto ora?

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Beh, con " %1$s ha provato a nuotare nella lava per fuggire da %2$s ", penso che non ci siano motivi di cambiare la finale in un gerundio.

 

Poi, per l'impostazione grafica "veloce", c'è scritto "Suggerito ai blah blah", ma penso che l'aggettivo dovrebbe andare al femminile (inoltre, a me sembra più comune "consigliata" in questi casi).

Semplificato è fantastico. però anche grafica Avanzata non è male al posto di Sofisticato

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Io la definirei Sbrigativa, siccome è basiliare e veloce. Penso che il significato sia migliore.

 

Ah capisco....cosa va tradotto ora?

Al momento nulla.

 

Quindi i sondaggi che potremmo fare sono:

Prismarine: Mareopinto/a vs Prismarino vs Prismocea vs Policromar (essenzialmente, un nome vale l'altro.)

Silverfish: Lepisma vs Pesciolino d'argento (tenete conto, sono usabili entrambi; uno è scientifico, l'altro è volgare e più diffuso: vediamo cosa preferisce la gente.)

Blaze: Mangiafuoco vs Vampo (ovviamente Vampo mi va benissimo, ma vorrei vedere se Mangiafuoco, altro nome alquanto appropriato, riscuote più successo.)

 

Vado a vedere se c'è altro.

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

Io la definirei Sbrigativa, siccome è basiliare e veloce. Penso che il significato sia migliore.

 

Al momento nulla.

 

Quindi i sondaggi che potremmo fare sono:

Prismarine: Mareopinto/a vs Prismarino vs Prismocea vs Policromar (essenzialmente, un nome vale l'altro.)

Silverfish: Lepisma vs Pesciolino d'argento (tenete conto, sono usabili entrambi; uno è scientifico, l'altro è volgare e più diffuso: vediamo cosa preferisce la gente.)

Blaze: Mangiafuoco vs Vampo (ovviamente Vampo mi va benissimo, ma vorrei vedere se Mangiafuoco, altro nome alquanto appropriato, riscuote più successo.)

 

Vado a vedere se c'è altro.

Pensandoci su Prismarino, Perchè non invertire i nomi? Uscirebbe Marisma, dimmi cosa ne pensi.

A me piace un sacco Lepisma perchè il nome Pesciolino d'Argento mi sembra che si riferisca a un pesce vero e proprio, non so se ha voi ha mai dato una sensazione simile..

Vabbè, Vampo è più che sufficiente. 

Condividi questo messaggio


Link di questo messaggio
Condividi su altri siti

  • Chi sta navigando   0 utenti

    Nessun utente registrato visualizza questa pagina.


  • Contenuti simili

    • Da Alberto01
      Buongiorno a tutti.
      Ho trovato questo post di nopani che mi ha fatto leggermente arrabbiare:
      Oltre al tono sarcastico delle prime righe (con cui vengono messe in discussione due delle libertà su cui si basa la nostra Costituzione), mi dà fastidio questa parte:
      Non dubito del fatto che possiate leggere le lamentele, il problema è che (come è stato dimostrato in diversi episodi) non ne tenete conto. Tutti i suggerimenti o consigli che abbiamo dato sull'altro foro sono stati bellamente ignorati. 
      Ancora peggio, in diverse occasioni ci è stato risposto in modo arrogante e presuntuoso. La cosa a me (personalmente) non è piaciuta.
      In breve, ecco i risultati:

       
      Contenuto dei messaggi:
       
       
      Continuiamo l'analisi del messaggio:
      Magari ottuso non lo è, ma dittatore sì. Tutte le risposte arroganti che abbiamo ricevuto ne sono la prova. Il fatto che approvi le sue traduzioni senza tenere conto dei voti negati vi lo è.
       
      Sono sicuro che (non) verrò sicuramente ascoltato, quindi direi che ho perso abbastanza tempo qui.
    • Da Demons
      ciao a tutti ragazzi sono blast, e questa sezione parla delle peggiori traduzioni messe in minecraft 1.8 :sisi: :fermosi:  ad esempio:   end (omega)   netherack (inferacca) legno di giungla (legno di morica), ditemi se avete trovato traduzioni peggiori, :missnin:
    • Da Capopanzone
      Altro piccolo sondaggino per alcune cose della traduzione. Stavolta non ho messo l'opzione "non mi piace blabla" e non aggiungerò proposte durante il sondaggio, anche perché non posso andare per le lunghe. Se c'è qualcosa che non vi piace, o scegliete la "meno peggio", o non fate il sondaggio. Vi prego inoltre di fare il sondaggio solo se siete veramente interessati alla traduzione.
       
      Il sondaggio è qui: http://capopanzone.polldaddy.com/s/2°-sondaggio-sulla-traduzione-italiana-di-mc
      Potete rispondere entro il 22 agosto.
       
      Il sito fa il controllo sull'IP e nel sondaggio vi viene chiesto il nome sul forum, ma poiché è sempre possibile che qualcuno voti sotto mentite spoglie, vi chiedo di lasciare qui un commento (basta un "votato" o simili) per farmi capire che voi avete partecipato e non qualcun altro a nome vostro. L'altra volta ho sprecato tempo per contattare chi non aveva risposto qui, ma stavolta chi non fa sapere da subito che ha partecipato, non verrà considerato (per questioni di tempo)
       
      Il sondaggio chiede anche di votare per il nome di un nuovo blocco della 1.8, il prismarine. Se non sapete di cosa si tratta, date un'occhiata qui: http://minecraft.gamepedia.com/Prismarine
       
       
    • Da Zekromaster
      Salve a tutti,
      Ho deciso di creare un modpack. Ora, la cosa che più mi crea problemi è l'impossibilità di giocare in Italiano installando mods, senza ottenere un Miscuglio di lingue assurdo.
      Perciò qui pubblicherò le mie traduzioni per le mods, fatte anche, volendo, con un sistema simile a quello delle traduzioni ufficiali.
       
      MODS TRADOTTE
      NotEnoughItems by ChickenBones 1.6.4 COMPLETO
      Galacticraft by micdoodle8 APPENA INIZIATO
       
      Sondaggi in corso
      NEI
      [SPOILER]
      Funzioni di Debug
      http://zekromaster.polldaddy.com/s/traduzione-funzioni-di-debug
      [/SPOILER]
       
      GALACTICRAFT
      [SPOILER]
      Fuel e Air Lock, hanno due traduzioni valide, mi affido a voi:
      http://zekromaster.polldaddy.com/s/traduzione-galacticraft
      [/SPOILER]
       
       
      Installazione dei pacchetti di traduzione
      NEI
      [SPOILER]
      Aprire il file della mod con WinRar Andare in /assets/lang Trascinare in questa cartella il file it_IT scaricato Profit [/SPOILER]
    • Da x e N o 54
      Salve a tutti, avevo intenzione di comprare TWDS 2, ma è già uscita la traduzione italiana?
      O traducono tutto insieme quando arriva l'ultimo capitolo?
      E se non è stato tradotto si aggiornerebbe automaticamente con la traduzione o lo dovrei ricominciare daccapo?
      Grazie in anticipo
×
×
  • Crea Nuovo...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.