Zikker 1017 Inviato Settembre 21, 2014 Vi è mai capitato di trovare delle versioni tradotte da signoroni del latino, ma con una traduzione letterale degna di uno studente di 1° liceo? Voglio condividere con voi questa perla del sig. E. Cetrangolo (un cognome, una garanzia)http://imgur.com/JjVGhpZ Postate qualcosa anche voi :ahsisi: Condividi questo messaggio Link di questo messaggio Condividi su altri siti
alexapple 2043 Inviato Settembre 22, 2014 ... Si chiama costruzione inversa. Il traduttore ha volutamente riprodotto l'ordine delle parole in lingua originale. Condividi questo messaggio Link di questo messaggio Condividi su altri siti
Zikker 1017 Inviato Settembre 22, 2014 ... Si chiama costruzione inversa. Il traduttore ha volutamente riprodotto l'ordine delle parole in lingua originale. Non è per niente leggibile dai :asd: Condividi questo messaggio Link di questo messaggio Condividi su altri siti
ciuccio2000 3163 Inviato Settembre 22, 2014 A me piace quando son tradotte letterali, così si capisce che son mie :asd: Condividi questo messaggio Link di questo messaggio Condividi su altri siti
Zikker 1017 Inviato Settembre 22, 2014 A me piace quando son tradotte letterali, così si capisce che son mie :asd: This Condividi questo messaggio Link di questo messaggio Condividi su altri siti
alexapple 2043 Inviato Settembre 22, 2014 Non è per niente leggibile dai :asd: Ma di sicuro quel traduttore sa più latino di me e te :asd: Condividi questo messaggio Link di questo messaggio Condividi su altri siti
Zikker 1017 Inviato Settembre 22, 2014 Ma di sicuro quel traduttore sa più latino di me e te :asd: Si, ma non puoi strutturare un periodo come potrei farlo io(e non tu :asd:) Condividi questo messaggio Link di questo messaggio Condividi su altri siti